Great Wines 2026 – Informazioni evento
• Data: Lunedì 30 marzo 2026
• Orario: dalle 10:00
• Luogo: Cantina Donna Olimpia 1898
• Iscrizione: https://www.eventbrite.it/e/biglietti-great-wines-2026-1977698866548
Great Wines 2026 | Philarmonica
1
EN – Question
Marquis de Gensac originates in the heart of Grande Champagne, the premier cru of Cognac. How does this specific terroir influence the finesse, structure, and ageing potential of your Cognacs?
IT – Domanda
Marquis de Gensac nasce nel cuore della Grande Champagne, il Premier Cru del Cognac. In che modo questo terroir specifico influenza finezza, struttura e potenziale di affinamento dei vostri Cognac?
EN – Answer
Nestled in the heart of Grande Champagne, Marquis de Gensac owes its elegance to the premier cru’s chalky soils. This exceptional terroir nurtures grapes that yield eaux-de-vie of remarkable finesse and balance. The result is a Cognac with extraordinary ageing potential, where delicate floral notes and rich complexity develop slowly, offering a true taste of its prestigious origin.
IT – Risposta
Situata nel cuore della Grande Champagne, Marquis de Gensac deve la propria eleganza ai suoli gessosi tipici del Premier Cru. Questo terroir straordinario consente di ottenere uve capaci di generare acquaviti di grande finezza ed equilibrio. Il risultato è un Cognac con un eccezionale potenziale di affinamento, in cui delicate note floreali e una complessità profonda si sviluppano lentamente, restituendo nel calice l’espressione autentica della sua origine prestigiosa.
2
EN – Question
Your family history in distillation dates back over three centuries. Which aspects of this tradition still impact your production choices today?
IT – Domanda
La vostra storia familiare nella distillazione risale a oltre tre secoli fa. Quali aspetti di questa tradizione influenzano ancora oggi le vostre scelte produttive?
EN – Answer
Our family has been making cognac for more than three centuries, and this heritage deeply shapes everything I do today. I continue to honor the traditional distillation techniques that my grandfather passed on to me by improving them each year thanks to the technological advances of the profession. The region has become the globally recognized laboratory of distillation techniques. It’s a chance to evolve in this very stimulating context.
IT – Risposta
La nostra famiglia produce Cognac da oltre tre secoli e questa eredità influenza profondamente ogni mia scelta. Continuo a onorare le tecniche di distillazione tradizionali che mio nonno mi ha trasmesso, perfezionandole ogni anno grazie ai progressi tecnologici del settore. La regione è oggi un vero e proprio laboratorio mondiale per le tecniche di distillazione: un contesto stimolante che permette di evolvere mantenendo salde le radici.
3
EN – Question
Ugni Blanc vineyards form the base of all your Cognacs. Which characteristics of the grape and base wine do you consider essential for producing elegant, long-lived spirits?
IT – Domanda
I vigneti di Ugni Blanc costituiscono la base di tutti i vostri Cognac. Quali caratteristiche dell’uva e del vino base ritenete essenziali per produrre distillati eleganti e longevi?
EN – Answer
This grape is prized for its high acidity and delicate aromatics, which provide a clean and structured base wine. These qualities are essential for creating elegant, well-balanced eaux-de-vie that can develop complexity and depth over long ageing. The purity and precision of the base wine allow the subtle floral and fruity notes to emerge, ensuring each Cognac embodies both finesse and longevity.
IT – Risposta
L’Ugni Blanc è apprezzato per la sua elevata acidità e per il profilo aromatico delicato, elementi che garantiscono un vino base pulito e strutturato. Queste caratteristiche sono fondamentali per ottenere acquaviti eleganti e armoniche, capaci di sviluppare complessità e profondità durante lunghi periodi di affinamento. La purezza e la precisione del vino base permettono alle note floreali e fruttate più sottili di emergere, assicurando a ogni Cognac finezza e capacità evolutiva.
4
EN – Question
Cognac VS often represents the first encounter with your brand. Which aromatic notes do you recommend sommeliers emphasise to convey its identity and style immediately?
IT – Domanda
Il Cognac VS rappresenta spesso il primo incontro con il vostro marchio. Quali note aromatiche consigliate ai sommelier di evidenziare per trasmetterne immediatamente identità e stile?
EN – Answer
Our Cognac VS is often the first introduction to Marquis de Gensac, and it expresses our style with clarity and elegance. We recommend sommeliers highlight its fresh, fruity notes (such as ripe pear, apricot, and subtle citrus) alongside soft floral hints and a touch of vanilla from oak ageing. These aromas immediately convey the refined structure and approachable character of our Cognac, inviting both new and seasoned enthusiasts to experience the essence of our house.
IT – Risposta
Il nostro Cognac VS è spesso il primo approccio a Marquis de Gensac ed esprime con chiarezza ed eleganza il nostro stile. Suggeriamo ai sommelier di sottolinearne le note fresche e fruttate — pera matura, albicocca e delicati accenti agrumati — unite a lievi sfumature floreali e a una leggera nota di vaniglia derivante dall’affinamento in legno. Questi aromi comunicano immediatamente struttura raffinata e piacevolezza, invitando sia i neofiti sia gli intenditori a scoprire l’essenza della Maison.
5
EN – Question
As we move to VSOP and XO, oak ageing time becomes central. How does the sensory profile of your Cognacs evolve along this journey?
IT – Domanda
Passando a VSOP e XO, il tempo di affinamento in legno diventa centrale. Come evolve il profilo sensoriale dei vostri Cognac lungo questo percorso?
EN – Answer
As our cognacs spend time in barrels, the influence of oak becomes more pronounced, adding depth, richness and complexity.
The VSOP reveals rounded fruity and floral notes with subtle spices, while the XO develops richer aromas (dried fruits, roasted nuts, and warm vanilla) as well as a velvety and persistent texture.
This evolution highlights the refined maturation process and underlines the house’s commitment to creating cognacs with elegance and character at each stage.
IT – Risposta
Con il passare del tempo in botte, l’influenza del rovere si fa progressivamente più evidente, apportando profondità, ricchezza e complessità.
Il VSOP esprime note fruttate e floreali più rotonde, accompagnate da delicate sfumature speziate. L’XO, invece, sviluppa aromi più intensi — frutta secca, frutta disidratata, vaniglia calda — oltre a una tessitura vellutata e a una persistenza più marcata.
Questa evoluzione mette in luce un affinamento condotto con grande precisione e conferma l’impegno della Maison nel creare Cognac che, a ogni livello, uniscano eleganza e personalità.
6
EN – Question
The link between terroir and spirit is not always immediate for consumers. How do you explain to restaurateurs the specific value of a 1er Cru Cognac compared to other crus?
IT – Domanda
Il legame tra terroir e distillato non è sempre immediato per il consumatore. Come spiegate ai ristoratori il valore specifico di un Cognac Premier Cru rispetto agli altri cru?
EN – Answer
During the presentation of our cognacs to restaurateurs, we emphasize that a 1er Cru, such as the Grande Champagne, offers unique depth, elegance and aging potential that distinguish it from other wines. Chalky soils produce grapes with strong acidity and refined aromatics, resulting in eaux-de-vie that are structured but delicate, capable of developing extraordinary complexity over time.
The possibilities of food pairing are very wide and offer an incredible diversity for the taster. This distinction allows restaurateurs to offer their customers a Cognac that is not only expressive and nuanced from the first sip, but also reflects its terroir.
IT – Risposta
Nella presentazione ai ristoratori sottolineiamo che un Premier Cru come la Grande Champagne offre profondità, eleganza e potenziale evolutivo che lo distinguono chiaramente dagli altri cru. I suoli gessosi favoriscono uve con acidità sostenuta e aromi raffinati, dando origine ad acquaviti strutturate ma sottili, capaci di sviluppare nel tempo una complessità straordinaria.
Le possibilità di abbinamento gastronomico sono molto ampie e permettono esperienze di degustazione estremamente diversificate. Questa distinzione consente al ristoratore di proporre un Cognac non solo espressivo e sfaccettato fin dal primo sorso, ma autentica espressione del proprio terroir.
7
EN – Question
Cognac today can be offered both neat and in quality cocktails. What serving suggestions do you give Horeca professionals to showcase the different types?
IT – Domanda
Oggi il Cognac può essere proposto sia liscio sia in cocktail di qualità. Quali modalità di servizio suggerite ai professionisti Horeca per valorizzare le diverse tipologie?
EN – Answer
We encourage Horeca professionals to adapt the service of our cognacs to highlight their uniqueness at each stage. Our VS is perfect for creative cocktails, where its fresh fruit and floral notes can shine alongside complementary ingredients. It is the darling of bartenders in the world. Some consume it slightly iced.
The VSOP works beautifully clean or on rocks, allowing its balanced structure and subtle spice to be fully appreciated.
For our XO, we recommend a tasting that highlights its rich complexity, velvety texture, and long finish. With cured fish, cured meats, chocolates, or meringue.
IT – Risposta
Invitiamo i professionisti Horeca ad adattare il servizio per esaltare le caratteristiche specifiche di ciascuna espressione.
Il VS si presta perfettamente alla mixology creativa: le sue note fruttate e floreali fresche emergono con grande equilibrio accanto a ingredienti complementari. È molto apprezzato dai bartender di tutto il mondo e può essere servito anche leggermente rinfrescato.
Il VSOP si esprime al meglio liscio o con ghiaccio, permettendo di apprezzarne pienamente struttura equilibrata e delicate note speziate.
Per l’XO suggeriamo una degustazione dedicata, che valorizzi complessità, texture vellutata e lunga persistenza, accompagnandolo anche a pesce affumicato, salumi selezionati, cioccolato o meringhe.
8
EN – Question
From a gastronomic perspective, which pairings do you consider most effective with your Cognacs in VS, VSOP, and XO versions?
IT – Domanda
Dal punto di vista gastronomico, quali abbinamenti ritenete più efficaci per le versioni VS, VSOP e XO?
EN – Answer
From a gastronomic perspective, each Cognac expression finds its perfect companions. Our VS, with its fresh and lively notes, pair beautifully with fruits, light pastries, or aperitif-style dishes. The VSOP, richer and more structured, complements chocolate, nuts, and subtly spiced desserts, as well as cheese plates. Our XO, with its deep complexity and velvety texture, shines alongside aged cheeses, fine pâtisserie, dark chocolate, or even roasted nuts, allowing the full spectrum of its aromas to unfold and elevate the dining experience.
IT – Risposta
Ogni espressione trova il proprio abbinamento ideale.
Il VS, grazie alla sua freschezza e vivacità, si abbina con frutta fresca, pasticceria leggera o preparazioni da aperitivo.
Il VSOP, più ricco e strutturato, accompagna con eleganza cioccolato, frutta secca, dessert delicatamente speziati e selezioni di formaggi.
L’XO, con la sua complessità profonda e la texture setosa, si esalta accanto a formaggi stagionati, alta pasticceria, cioccolato fondente o frutta secca tostata, permettendo allo spettro aromatico di esprimersi pienamente e arricchire l’esperienza gastronomica.
9
EN – Question
What feedback are you receiving from the Italian market on terroir-driven Cognacs like Marquis de Gensac?
IT – Domanda
Quali riscontri state ricevendo dal mercato italiano per Cognac legati al terroir come Marquis de Gensac?
EN – Answer
Italy has been a country of wine for almost 3000 years… The Italian market has long shown great appreciation for terroir-driven cognacs. We have been present in Italy since the 90s thanks to my grandfather. Cognac is now very appreciated by wise tasters.
The feedback highlights the balance between tradition and accessibility, with both connoisseurs and new enthusiasts appreciating the affordable but sophisticated nature of our expressions VS, VSOP and XO. This positive reception confirms that the Italian public recognizes and celebrates the unique identity and heritage of our house.
IT – Risposta
L’Italia è un Paese di vino da quasi 3000 anni. Il mercato italiano ha sempre dimostrato una forte sensibilità verso i Cognac espressione del terroir. Siamo presenti in Italia fin dagli anni ’90 grazie a mio nonno, e oggi il Cognac è particolarmente apprezzato da degustatori attenti e consapevoli.
I riscontri evidenziano l’equilibrio tra radicamento storico e accessibilità: sia gli intenditori sia i nuovi appassionati riconoscono nelle nostre versioni VS, VSOP e XO uno stile sofisticato ma equilibrato nel posizionamento. Questa accoglienza positiva conferma che il pubblico italiano sa riconoscere e valorizzare l’identità e l’eredità della nostra Maison.
10
EN – Question
Looking ahead to Great Wines 2026, which expressions do you wish to present as the ultimate synthesis of Marquis de Gensac style, and what key messages do you want to convey to attending professionals?
IT – Domanda
In vista di Great Wines 2026, quali espressioni desiderate presentare come sintesi più rappresentativa dello stile Marquis de Gensac e quali messaggi chiave volete trasmettere ai professionisti presenti?
EN – Answer
This is already our third visit to Great Wines. So in 2026 we come to further strengthen the ties that bind us and promote family work.
We want the professionals present to experience how tradition, meticulous distillation and patient aging converge to create Cognacs with both immediate appeal and long-term depth.
The key message is that Marquis de Gensac is a house where heritage meets precision, offering spirits that are refined, expressive and able to inspire memorable tasting experiences. I hope to share, as always, moments of joy and pleasure for the tasting.
IT – Risposta
Questa sarà la nostra terza partecipazione a Great Wines. Nel 2026 torniamo con l’obiettivo di consolidare i legami costruiti nel tempo e valorizzare il lavoro familiare che caratterizza la nostra Maison.
Desideriamo che i professionisti presenti possano comprendere come tradizione, distillazione meticolosa e paziente affinamento si uniscano per dare vita a Cognac capaci di offrire piacere immediato e profondità evolutiva nel lungo periodo.
Il messaggio chiave è chiaro: Marquis de Gensac è una Maison in cui eredità e precisione si incontrano, dando origine a distillati raffinati ed espressivi, in grado di creare esperienze di degustazione memorabili. Come sempre, auspico di condividere momenti di autentico piacere e convivialità.