Intervista Great Wines 2026 – Bourgogne Vigne Verre (BVV)

Great Wines 2026 – Informazioni evento

1. Il progetto collettivo BVV e il racconto del terroir

Question (EN)

Bourgogne Vigne Verre brings together vignerons with diverse identities, from Mâconnais to Côte de Beaune and Côte de Nuits. How does this collective project help each Domaine tell its terroir story more powerfully to hospitality professionals?

Domanda (IT)

Bourgogne Vigne Verre riunisce vignaioli con identità diverse, dal Mâconnais alla Côte de Beaune e alla Côte de Nuits. In che modo questo progetto collettivo aiuta ogni Domaine a raccontare con maggiore forza il proprio terroir ai professionisti della ristorazione?

Answer (EN)

Bourgogne de Vigne en Verre was created in 1981 on the initiative of winegrowers wishing to optimise the commercial and logistics of their estates. The entire sales force is shared. This makes us stronger and gives us greater leverage than we would have alone. As an example, when we receive a request for information about Pouilly Fuissé from Domaine Morat, Domaine Georges Lignier also benefits from this contact. Professionals have access to the entire collection of domains.

Risposta (IT)

Bourgogne Vigne Verre è stato creato nel 1981 su iniziativa di vignaioli che desideravano ottimizzare gli aspetti commerciali e logistici delle loro aziende. L’intera forza vendita è condivisa. Questo ci rende più forti e ci offre una leva molto maggiore rispetto a quella che avremmo singolarmente. Per esempio, quando riceviamo una richiesta di informazioni sul Pouilly-Fuissé del Domaine Morat, anche il Domaine Georges Lignier beneficia di questo contatto. I professionisti hanno accesso all’intera collezione di domaine.

2. Les Vignerons de Mancey e il volto accessibile del Mâconnais

Question (EN)

Les Vignerons de Mancey operate in Mâconnais with Bourgogne AOC. Which territorial and stylistic characteristics distinguish your wines within the Burgundy spectrum represented by BVV?

Domanda (IT)

Les Vignerons de Mancey operano nel Mâconnais con Bourgogne AOC. Quali caratteristiche territoriali e stilistiche distinguono i vostri vini all’interno dello spettro della Borgogna rappresentato da BVV?

Answer (EN)

Mâcons are lovely wines that are very approachable: they are accessible because of their very easy-going style, always fruity, but also because of their very attractive prices. It’s a real bargain!

Risposta (IT)

I Mâcon sono vini molto piacevoli e facili da approcciare: risultano accessibili grazie al loro stile molto immediato e sempre fruttato, ma anche per i loro prezzi molto interessanti. Sono davvero un ottimo affare.

3. Domaine Morat: tensione e freschezza tra Saint-Véran e Pouilly-Fuissé

Question (EN)

Domaine Morat is known for its expressions of Saint-Véran and Pouilly-Fuissé. Which sensory elements and territorial identity do you consider most convincing for an Italian sommelier evaluating these whites?

Domanda (IT)

Il Domaine Morat è noto per le sue espressioni di Saint-Véran e Pouilly-Fuissé. Quali elementi sensoriali e quale identità territoriale ritiene più convincenti per un sommelier italiano che valuta questi vini bianchi?

Answer (EN)

Domaine Morat is located in Vergisson, one of the highest villages in all of the Pouilly Fuissé appellation. This results in a striking tension and freshness that give the estate’s wines their zest.

Risposta (IT)

Il Domaine Morat si trova a Vergisson, uno dei villaggi più elevati di tutta l’appellazione Pouilly-Fuissé. Questo genera una tensione e una freschezza molto marcate che conferiscono ai vini della tenuta la loro energia.

4. Domaine Bachey-Legros: struttura, concentrazione e potenziale evolutivo

Question (EN)

Domaine Bachey-Legros works in Côte de Beaune with deeply structured wines. How do you communicate their complexity and evolutionary potential to buyers and restaurateurs compared to other Burgundian interpretations?

Domanda (IT)

Il Domaine Bachey-Legros lavora nella Côte de Beaune con vini molto strutturati. Come comunicate la loro complessità e il loro potenziale evolutivo a buyer e ristoratori rispetto ad altre interpretazioni della Borgogna?

Answer (EN)

Here, I sincerely believe that the wines speak for themselves. The success of this estate stems from its incredible stock of old vines, producing small yields offering perfect maturity and concentration. The resulting wines offer equal parts power and elegance, which is a true mark of confidence in their ageing potential.

Risposta (IT)

Qui credo sinceramente che siano i vini a parlare da soli. Il successo di questa tenuta deriva dal suo incredibile patrimonio di vecchie vigne, che producono rese basse e consentono di ottenere maturità e concentrazione perfette. I vini risultanti uniscono potenza ed eleganza in parti uguali, un vero segno di fiducia nel loro potenziale di evoluzione.

5. Domaine Edmond Cornu & Fils: frutto, generosità e anima borgognona

Question (EN)

Domaine Edmond Cornu & Fils produces wines in historic AOCs like Aloxe-Corton and Ladoix. Which key organoleptic traits do you suggest highlighting to valorise these appellations on a competitive wine list?

Domanda (IT)

Il Domaine Edmond Cornu & Fils produce vini in AOC storiche come Aloxe-Corton e Ladoix. Quali caratteristiche organolettiche suggerite di evidenziare per valorizzare queste denominazioni in una carta vini competitiva?

Answer (EN)

Authentic and delicious wines, with all the soul of Burgundy, also exist in the shadow of the prestigious appellations. With the wines of Domaine Cornu, you always feel like you’re taking a bite out of a bowl of fruit! They are generous and beautiful! This is an unforgettable estate in the Côte de Beaune.

Risposta (IT)

Vini autentici e deliziosi, con tutta l’anima della Borgogna, esistono anche all’ombra delle denominazioni più prestigiose. Con i vini del Domaine Cornu si ha sempre l’impressione di mordere una ciotola di frutta! Sono vini generosi e bellissimi. Si tratta di una tenuta davvero memorabile della Côte de Beaune.

6. Domaine Georges Lignier et Fils e il valore strategico del Pinot Noir premium

Question (EN)

Domaine Georges Lignier et Fils represents Côte de Nuits with high-profile Pinot Noir. What is the strategic message for explaining the value of these wines versus other premium Pinot Noirs on the market?

Domanda (IT)

Il Domaine Georges Lignier et Fils rappresenta la Côte de Nuits con Pinot Noir di alto profilo. Qual è il messaggio strategico per spiegare il valore di questi vini rispetto ad altri Pinot Noir premium presenti sul mercato?

Answer (EN)

Benoît Stehly is a winemaker of conviction and experience. He knows that to produce the best wines, you have to be in your vineyard and know how to listen your vines. In his quest for freshness, Benoit reveals an elegance and precision that comes from the moon. Every year, his wines are honoured with the highest ratings from international critics, sometimes even ahead of the biggest names, as was the case again this year in Tim Atkin’s report.

Risposta (IT)

Benoît Stehly è un vignaiolo di grande convinzione ed esperienza. Sa che per produrre i migliori vini bisogna essere presenti nel proprio vigneto e saper ascoltare le viti. Nella sua ricerca della freschezza, Benoît rivela un’eleganza e una precisione straordinarie. Ogni anno i suoi vini ricevono i punteggi più alti da parte dei critici internazionali, a volte anche davanti ai nomi più famosi, come è successo di nuovo quest’anno nel report di Tim Atkin.

7. Climats e micro-terroir: come rendere leggibile il valore della Borgogna

Question (EN)

Burgundy is defined by its climats and micro-terroirs. How do you integrate this concept into your commercial narratives to make the value of your wines immediately understandable?

Domanda (IT)

La Borgogna è definita dai suoi climats e micro-terroir. Come integrate questo concetto nella narrazione commerciale per rendere immediatamente comprensibile il valore dei vostri vini?

Answer (EN)

The climats in Burgundy are a bit like the crus in other regions: they help you understand the precise origin and style of the wine. If you want to discover an appellation, then go for a Village appellation which will generally be a perfect snapshot. If you want to understand what a ‘terroir’ or climat is, then try a 1er Cru.

Risposta (IT)

I climats in Borgogna sono un po’ come i cru in altre regioni: aiutano a comprendere l’origine precisa e lo stile del vino. Se si vuole scoprire un’appellazione, allora è meglio scegliere una Village, che generalmente rappresenta una fotografia perfetta dello stile. Se invece si vuole capire davvero cosa sia un terroir o un climat, allora bisogna provare un 1er Cru.

8. Freschezza, mineralità e abbinamenti contemporanei

Question (EN)

Many BVV project wines stand out for mineral precision and freshness. Which contemporary food pairings do you consider most effective for expressing these characteristics?

Domanda (IT)

Molti vini del progetto BVV si distinguono per precisione minerale e freschezza. Quali abbinamenti gastronomici contemporanei ritiene più efficaci per esprimere queste caratteristiche?

Answer (EN)

When we talk about freshness and minerality, we immediately think of white wine. But Domaine Lignier produces red wines of remarkable freshness, and I have a very clear memory dating back a little over five years, to the beginning of our partnership with Philarmonica. We had finished a day of client visits with Philarmonica’s agent, and our last appointment was at a rather sophisticated sushi restaurant in Cittadella: here we had wonderful sushi accompanied by a 2017 Gevrey Chambertin from Domaine Georges Lignier. A surprising but almost perfect pairing!

Risposta (IT)

Quando si parla di freschezza e mineralità si pensa subito ai vini bianchi. Tuttavia il Domaine Lignier produce vini rossi di straordinaria freschezza e ho un ricordo molto preciso che risale a poco più di cinque anni fa, all’inizio della nostra collaborazione con Philarmonica. Avevamo concluso una giornata di visite ai clienti con l’agente Philarmonica e il nostro ultimo appuntamento era in un ristorante di sushi piuttosto raffinato a Cittadella: qui abbiamo mangiato un eccellente sushi accompagnato da un Gevrey-Chambertin 2017 del Domaine Georges Lignier. Un abbinamento sorprendente ma quasi perfetto!

9. BVV come gruppo: vantaggi concreti per buyer e ristoratori italiani

Question (EN)

Presenting as the BVV group offers a transversal view of Burgundy. What concrete advantages do you see in dialogue with Italian buyers and restaurateurs compared to individual Domaine presentations?

Domanda (IT)

Presentarsi come gruppo BVV offre una visione trasversale della Borgogna. Quali vantaggi concreti vedete nel dialogo con buyer e ristoratori italiani rispetto alla presentazione dei singoli Domaine?

Answer (EN)

It’s very simple: we offer customers access to all Burgundy appellations through a single contact. This saves a considerable amount of time and money. We have made Burgundy easier!

Risposta (IT)

È molto semplice: offriamo ai clienti l’accesso a tutte le denominazioni della Borgogna attraverso un unico contatto. Questo consente di risparmiare una quantità considerevole di tempo e denaro. Abbiamo reso la Borgogna più semplice.

10. Great Wines 2026: cuvée da evidenziare e messaggi chiave

Question (EN)

Looking ahead to Great Wines 2026, which cuvées and key Bourgogne Vigne Verre project messages do you wish to highlight to stimulate high-quality professional conversations?

Domanda (IT)

Guardando a Great Wines 2026, quali cuvée e quali messaggi chiave del progetto Bourgogne Vigne Verre desiderate mettere in evidenza per stimolare conversazioni professionali di alto livello?

Answer (EN)

This year, Benoit Stehly, owner, winegrower and winemaker at Domaine Georges Lignier, will be present to showcase exceptional wines from three legendary terroirs from Côte de Nuits : Morey-Saint-Denis, Gevrey Chambertin and Chambolle Musigny. I would advise Philarmonica’s clients and agents not to miss this opportunity to talk to a real grower, a man of the earth, a man who is in his vines almost every day of the year.

Risposta (IT)

Quest’anno Benoît Stehly, proprietario, vignaiolo ed enologo del Domaine Georges Lignier, sarà presente per presentare vini eccezionali provenienti da tre terroir leggendari della Côte de Nuits: Morey-Saint-Denis, Gevrey-Chambertin e Chambolle-Musigny. Consiglierei ai clienti e agli agenti Philarmonica di non perdere l’opportunità di parlare con un vero vignaiolo, un uomo della terra che è tra le sue vigne quasi ogni giorno dell’anno.

comments powered by Disqus
Marques
distribuées
Voir tous